Characters remaining: 500/500
Translation

diễn thuyết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "diễn thuyết" se traduit en français par "discours" ou "conférence". C'est un terme qui désigne l'action de parler en public sur un sujet particulier, souvent dans un cadre formel.

Explication et Utilisation
  1. Définition :

    • "Diễn thuyết" signifie donner un discours ou une conférence. Cela implique généralement de s'adresser à un public dans le but de transmettre des informations, d'inspirer, ou de persuader.
  2. Exemple d'utilisation :

    • "Ông ấy đã có một bài diễn thuyết rất ấn tượng về biến đổi khí hậu." (Il a donné un discours très impressionnant sur le changement climatique.)
Usage Avancé
  • Dans un contexte professionnel, "diễn thuyết" peut être utilisé pour désigner des conférences académiques ou des présentations lors de séminaires. Par exemple, un chercheur peut "diễn thuyết" sur ses dernières découvertes.
Variantes du mot
  • Diễn giả : Cela désigne une personne qui fait un discours, un orateur.
  • Bài diễn thuyết : Cela signifie un discours spécifique ou une présentation donnée.
Différents sens
  • "Diễn thuyết" peut également impliquer des éléments de persuasion ou d'argumentation, souvent observés lors de débats ou de présentations politiques.
Synonymes
  • Bài nói chuyện : Un terme plus général qui signifie "discussion" ou "conversation".
  • Hội thảo : Cela signifie "atelier" ou "symposium", souvent utilisé pour des événements de groupes qui incluent des discours.
Conclusion

En résumé, "diễn thuyết" est un mot important dans le vocabulaire vietnamien, surtout dans des contextes académiques et professionnels. Il représente l'art de parler en public, que ce soit pour informer, éduquer ou persuader.

  1. discourir; haranguer
    • bài diễn thuyết
      discours; conférence; harangue; speech

Comments and discussion on the word "diễn thuyết"